Back to Events of Wednesday 10th January 2018
Wednesday | 12:15 PM | Ringvorlesung: Professionalisierung des Übersetzens zwischen Wissenschaft und Praxis Möge die Qualität mit dir sein! Qualitätssicherung von Übersetzungen in der Praxis Angelika Ottmann, Carmen Canfora, Die RisikoScouts (www.risikoscouts.de) Address Institut für Übersetzen und Dolmetschen Hörsaal 211 Plöck 57a 69117 Heidelberg Organizer Institut für Übersetzen und Dolmetschen Homepage Organizer www.uni-heidelberg.de/fakultaeten/neuphil/iask/sued Contact Alle Termine der Veranstaltung 'Ringvorlesung: Professionalisierung des Übersetzens zwischen Wissenschaft und Praxis': Im Rahmen der Ringvorlesung halten jede Woche unterschiedliche Vertreter aus Wissenschaft und Praxis 90-minütige Vorträge zu aktuellen Themen aus dem Bereich der Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft. Ziel der Veranstaltung ist es, den Praxisbezug der universitären Ausbildung zu erhöhen und den Studierenden bereits während des Studiums einen Einblick in unterschiedliche Berufsbereiche und Aspekte des Übersetzens und Dolmetschens zu bieten. Den eingeladenen Rednern aus öffentlichen Einrichtungen, Unternehmen sowie Organisationen und Institutionen bietet die Ringvorlesung die Gelegenheit, ihre Arbeit und ihre Projekte einem breiten Publikum vorzustellen. Wednesday 25th October 2017, 12:15 PM Tonfall vs. Timing: Voice-over-Übersetzung für Film & TV Kathrin Wolters, B.A. TSIT, Freiberufliche Übersetzerin (KW translations) Wednesday 08th November 2017, 12:15 PM Terminologie- und Qualitätsmanagement (Sprachprozesse) bei der Daimler AG Dr. Falko Schäfer, Prozessmanager Terminology & Quality Management Daimler AG, Esslingen Wednesday 15th November 2017, 12:15 PM Claudia Cabezón, Universität Heidelberg, Institut für Übersetzen und Dolmetschen Wednesday 22nd November 2017, 12:15 PM Prof. Johannes Bergerhausen
Hochschule Mainz, Studiengang Kommunikationsdesign Wednesday 29th November 2017, 12:15 PM Wednesday 06th December 2017, 12:15 PM Übersetzungsorientierte Terminologiearbeit am Europäischen Parlament Dr. Violina Stamtcheva, Linguist‐Terminologin und IATE‐Koordinatorin am Europäischen Parlament
Wednesday 13th December 2017, 12:15 PM Die Praxis des Konferenzdolmetschens Wednesday 10th January 2018, 12:15 PM Möge die Qualität mit dir sein! Qualitätssicherung von Übersetzungen in der Praxis Angelika Ottmann, Carmen Canfora, Die RisikoScouts Wednesday 17th January 2018, 12:15 PM Transcreation als neuer Trend in der Übersetzungsbranche. Buzzword oder fundierter Ansatz? Heike Leinhäuser, Geschäftsführerin, Leinhäuser Language Services Wednesday 24th January 2018, 12:15 PM Übersetzer im digitalen Wandel Are Fritz-Vietta, Geschäftsführer und Kristina Horn, Fachübersetzerin M.A., Leitung Translations, Übersetzerteam Deutsch, fine Expression, Darmstadt Wednesday 31st January 2018, 12:15 PM Donatella Pulitano, Leiterin des Zentralen Terminologiedienstes
Amt für Sprachen- und Rechtsdienste, Staatskanzlei des Kantons Bern |